Comment utiliser le verbe au présent en arabe ? 2/2 ou à l’inaccompli الفعل المضارع

بسم الله الرحمن الرحيم

Comment utiliser le verbe au présent en arabe ? 2/2

Cliquez ICI pour lire la première partie « Comment utiliser le verbe au présent en arabe ? » 1/2

Le verbe au présent ou à l’inaccompli

الفعل المضارع

Nous avons pu voir dans l’article précèdent les 3 premiers points importants.

4 eme point :

Le verbe à l’inaccompli sera مَرْفوعٌ si aucune particule (حرف/أداة ) ne le précède,

Exemple المعلّمُ يتَكَلَّمُ = يَكْتُبُ أسامةُ

Le verbe à l’inaccompli sera منصوبٌ si une des particules du نَصْب le précède.

Il y a plusieurs particules connues en arabe (voir les 10 particules dans le célèbre livre : Matn Al Ajjoromiya) :

Le verbe à l’inaccompli sera مجْزوم si l’une des particules ( أداة /حرف) du جَزْم le précède.

Ces particules sont nombreuses (voir les 18 particules dans le célèbre livre Matn Al Ajjoromiya) :

Donc pour savoir quelle « haraka » (ضمّة أو فتْحَة أو سكون) il y aura sur la dernière lettre du verbe, il faudra regarder ce qui le précède et bien entendu, il faudra avoir étudié toutes ces particules car chacune a un sens différent.

5 eme point :

Le verbe au مضارع se divise en 3 autres catégories selon sa composition :

1/ الفِعْلُ الصَّحيحُ : نحو : يكْتُبُ / تدْرُسُ / نقْرَأُ / يُسَلِّمُ

Il s’agit du verbe de base dit « sain » qui ne comporte aucune lettre particulière parmi ces 3 lettres : ا * و * ي

2/ الْفِعْلُ المُعْتَلّ : نحْو : يَبْكِيْ / يَتْلُوْ / تَقولُ / يَخْتارُ

Il s’agit des verbes dits « malades ».

Ils ont la particularité d’avoir une de ces 3 lettres en début, milieu ou fin : ا * و * ي

3/ الأمْثِلَةُ الخَمْسَة (الأفْعالُ الخمْسَة) : نحو : أنتِ تكْتُبيْنَ / هُمْ يَدْرُسُونَ / أنْتُما تَدْعُوانِ

Il s’agit de tous les verbes (صحيح ou مُعْتل) qui seront conjugués avec ces 5 pronoms : أنتِ / أنتُمْ / أنْتُما / هُمْ / هُما


ما علامات إعراب الفعل المضارع المرْفوع ؟

Nous allons commencer avec le verbe lorsqu’il est مرْفوعٌ.

Quelles sont ses terminaisons ?

Avant de lire la suite, essayez de trouver par vous-même, par quoi finit le verbe lorsqu’il est مرْفوعٌ ?

tableau1_c2i(1)

ما علامات إعراب الفعل المضارع المنصوب ؟

Attention ici ! nous allons devoir différencier les verbes « malades »(الأفعال المُعْتَلَّة) en fonction de la lettre finale dite « malade »(حرف العِلّة), si c’est un و ou ي ou ا

tableau1_c2i_c2i

ما علامات إعراب الفعل المضارع المجزوم ؟

Attention au verbe dit « مُضَعّف », celui qui porte une shedda en fin de mot, à cause de cette shedda qui se compose de deux lettres dont la première est déjà avec un soukoun, nous ne pourrons pas remettre un soukoun sur la dernière lettre, nous dirons que le soukoun est « caché » et nous écrirons une fatha à la place :

يَعُدُّ = يَعُدْدُ ــــــــــ لمْ يَعُدْدْ ـــــــ لمْ يَعُدَّ

majzoum_c2i

بارك الله فيكن

والله تعالى أعلم

Article rédigé par l’équipe du مركز دار الطالبات


cropped-bannieredar.png

Le saviez-vous ? Les lettres arabes non-prononcées

بسم الله الرحمن الرحيم

Le saviez-vous ?

Saviez-vous qu’en langue arabe, certaines lettres peuvent être ajouté à un mot sans pour autant qu’elles soient prononcées!? comme par exemple :

1/ la Alif (الألف)

La Alif qui vient après le sujet « واو الجماعة »
هُمْ كَتَبوا * هُم لمْ يَكْتُبُوا * أنتم اكْتُبوا

Pour quelle raison ajoute t-on cette alif ?

— Tout simplement pour différencier le waw qui est sujet ici (واوُ الجَمَاعَة) au waw qui fait parti du verbe dit « malade » (الفعل المُعْتَلّ) comme dans :

دعا / يَدْعُو * تلا / يَتْلُو * محا / يمْحُو

La Alif qui vient après la fathatayn ً

On ajoutera donc une alif après le tanwin du nasb : كتابًا * درْسًا * محمدًا
mais attention, cette alif ne s’ajoute pas dans 2 cas :

1/ Après un ta marbouta « الناء المرْبوطَة »comme : مَدْرَسَةً * طبيبَةً 

2/ Après une hamza qui est déjà précédée d’un alif comme : مساءً

hataye

2/ le waw (الواو)

Vous avez surement déja remarqué le waw qui se trouve dans le pronom démonstratif « أوْلئكَ » juste après la hamza, il ne se prononce pas, on ne fait pas de prolongation comme dans le mot « مسْلمُوْن »

Mais alors pourquoi est-il ici ?

— Tout simplement car il remplace le ha (الهاء) qui se trouve dans les pronoms démonstratifs proches : هذا * هذه * هَؤُلاءِ

Les pronoms démonstratifs pour quelque chose de loin (ذلكَ * تلكَ * أولئِكَ) n’ont pas ce ha « الهاء » car celui çi indique justement le rapprochement, ils auront donc une autre lettre qui remplacera ce ha.

و الله تعالى أعلم

source : كتاب قواعد الكتابة والإملاء من كتب جامعة ابن سعود

Article rédigé par l’équipe darataalibat


cropped-bannieredar.png

Comment utiliser le verbe au présent en arabe ? ou à l’inaccompli الفعل المضارع

Comment utiliser le verbe au présent en arabe ?

Le verbe au présent ou à l’inaccompli

الفعل المضارع

fi3l

Nous allons traiter du verbe au présent.

C’est le temps qui a le plus de catégories et qui connaît le plus de changements.

De ce fait, c’est celui sur lequel les élèves rencontrent le plus de difficultés.

Nous allons essayer بعون الله de faire l’explication la plus claire possible, sous forme de tableau.

Vous pourrez ainsi l’imprimer et le garder près de vous lors des devoirs ou des révisions par exemple.

Mais avant cela, commençons par quelques points importants :

1er point :

Il faut d’abord comprendre ce que signifie « مضارع » et pourquoi il est appelé ainsi.

En langue arabe le mot  مُضَارِع signifie مُشَابِه :

مُضَارَعَةُ الشَّيْءِ = مُشَابَهَتُهُ أيْ مثْلُهُ

Voir l’explication de Al Aljjorrimiya « almoumti3 » de Sheikh مقبِل بن هادي الوادعي رحمه الله p. 50 :

moudari3

Pour quelle raison ce verbe s’appelle-t-il ainsi ?

Tout simplement parce qu’il est semblable aux noms (الأسْماء).

Ainsi, il sera مُعْرَبٌ comme les noms et non مَبْنيٌّ  comme les deux autres temps (الماضي والأمْر).(« le passé » et « l’impératif »).

eme point :

Le verbe à l’inaccompli est celui dont l’action se produit, au moment où l’on parle (à l’instant présent) ou bien, juste après (dans un futur proche) :

(هو ما دلَّ على حُصولِ الفعْلِ في زَمَنِ التَّكَلُّمِ أو بَعْدَهُ)

Il est obligatoire qu’il commence par l’une des 4 lettres suivantes : أ – ن- ت- ي

L’action qui se produit à l’instant présent :

يَذْهَبُ زيدٌ إلى المدْرَسَةِ  (Zayd va à l’école.)

أنا أذْهَبُ إلى المَدْرَسَةِ (Je vais à l’école.)

Maintenant le présent qui exprime un futur proche 

أرْجُو أنْ أذْهبَ إلى المدْرسةِ اليَوْمَ   (J’espère aller à l’école aujourd’hui.)

يَرْجُو زيْدٌ أنْ يَذْهَبَ إلى المدْرَسَةِ اليَوْمَ    (Zayd espère aller à l’école aujourd’hui.)

eme point :

Le verbe à l’inaccompli est مُعْرَب ce qui signifie que sa terminaison changera en fonction de ce qui le précède.

C’est là, toute la difficulté de ce verbe.


Exception : lorsqu’il est utilisé avec un pronom en particulier, il ne change jamais.

Nous en parlerons après إن شاء الله.

En règle générale (hors exception), il prendra une des 3 formes suivantes :

 يَكْتُبُ زيْدٌ الدرسَ : مَرْفوعٌ

لَنْ يكْتُبَ زيدٌ الدَرْسَ : منْصوبٌ  

لمْ يَكْتُبْ زيْدٌ الدرْسَ :  مجْزومٌ

En revanche, les verbes ماضٍ  et أمْر sont, quant à eux, مبْنِيّانِ (invariables).

Ils ne changent jamais où qu’ils soient placés dans la phrase.

Nous verrons dans le prochain article le point 4 et 5 ainsi que l’explication sur tableau pour une vision plus claire in sha allah.

بارك الله فيكن

والله تعالى أعلم

Article rédigé par l’équipe du مركز دار الطالبات


cropped-bannieredar.png

Rappel : Changement d’heure ?

Changement d’heure ?

horloge21h

بسم الله الرحمن الرحيم

Nous vous informons du changement d’heure qui aura lieu la nuit du Samedi 28 au Dimanche 29  Octobre 2017 ان شاء الله

Cela n’aura aucune répercussion sur les horaires des cours qui resteront aux horaires françaises.

Barakallahufikunna pour votre compréhension.

مركز دار الطالبات