L’histoire de 3ouzayr عليه والسلام

L’histoire de 3ouzayr عليه والسلام

أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىَ يُحْيِي هََذِهِ اللّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللّهُ مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِئَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى العِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٥٩

« Ou comme celui qui passait par un village désert et dévasté: «Comment Allah va-t-Il redonner la vie à celui-ci après sa mort ? » dit-il. Allah donc le fit mourir et le garda ainsi pendant cent ans. Puis Il le ressuscita en disant : «Combien de temps as-tu demeuré ainsi ?» «Je suis resté un jour, dit l’autre, ou une partie d’une journée.» «Non! dit Allah, tu es resté cent ans. Regarde donc ta nourriture et ta boisson : rien ne s’est gâté; mais regarde ton âne… Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les revêtons de chair». Et devant l’évidence, il dit : «Je sais qu’Allah est Omnipotent »

Selon Ibn Abi Hâtim, Nâjia ibn Kaab rapporta que Ali ibn Abi Tâlib dit que l’homme cité dans ce verset était Ezra…

Mojâhid ibn Jabr dit que ce verset se rapporte à un homme des enfants d’Israël, le village cité ici est Jérusalem.

L’homme passa par le village à la suite de sa destruction par Nebukhadnasr et l’extermination de sa population.

وهي خاوية

« Un village désert »

C’est à dire vidé de sa population.

على عروشها

« Et dévasté »

dont les toits et les murs furent détruits et ramenés au sol. Ezra se tint debout au milieu de ce village réfléchissant sur ce qui s’était passé dans la cité qui avait connu une grande civilisation.

Il se demanda alors :

أَنَّىٰ يُحْىِۦ هَـٰذِهِ ٱللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا

« Comment Allah va-t-Il redonner la vie à celui-ci après sa mort ? »

car la destruction fut totale et il estimait qu’il était impossible que cette cité puisse revivre à nouveau.

Allah dit ensuite : فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِا۟ئَةَ عَامٍۢ ثُمَّ بَعَثَهُ

« Allah donc le fit mourir et le garda ainsi pendant cent ans.Puis Il le ressuscita »

La cité fut reconstruite soixante dix ans après la mort d’Ezra et sa population se multiplia, alors que les enfants d’Israël y retournèrent.

Quand Allah décida de le ressusciter, les premiers organes qui furent ramenés à la vie étaient ses yeux afin qu’il puisse témoigner de l’acte d’Allah, autrement dit comment le Seigneur ramenait la vie à son corps.

Quand la ressuscitation fut complète, Allah lui posa la question (à travers un ange):

كَمْ لَبِثْتَ ۖ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍۢ

« Combien de temps as-tu demeuré ainsi ?» «Je suis resté un jour, dit l’autre, ou une partie d’une journée.»

Les oulémas disent que l’homme était mort au début de la journée et qu’Allah le ressuscita vers la fin de la journée et quand il constata que le soleil était encore visible, il crut que le jour ne s’était pas encore écoulé. Il dit :

قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِا۟ئَةَ عَامٍۢ فَٱنظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ

«Non! dit Allah, tu es resté cent ans. Regarde donc ta nourriture et ta boisson : rien ne s’est gâté »

Il avait des raisins, des figues et un jus et ils étaient encore dans leur état : Ni le jus devint gâté ni les figues devinrent amères ni les raisins devinrent pourris.

وَٱنظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ

« mais regarde ton âne« 

c’est-à-dire constate comment Allah a ramené ton âne à la vie devant tes yeux.

وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةًۭ لِّلنَّاسِ

« Et pour faire de toi un signe pour les gens »

c’est-à-dire ta ressuscitation.

وَٱنظُرْ إِلَى ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا

« et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons »

c’est-à-dire comment nous rassemblons les os l’un à l’autre et les ramenons à leur état initial.

Al-Hâkim dit dans son ‘Moustadrak que Ķhârijah ibn Yazîd ibn Thâbit rapporta selon son père que le Messager d’Allah lit ce verset en prononçant le terme arabe avec un z « Nounchizouha ».

Al Hakim qualifia ce Hadith d’authentique,mais Al-Boukhari et Mouslim ne le rapportèrent pas dans leurs recueils. Le terme est également prononcé avec un « r » Nounchirouha » ce qui signifie ramener a la vie comme le dit Mojahid.

ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًۭا

« et les revêtons de chair »

As-Souddi dit qu’Ezra constata au début que les os de son âne étaient éparpillés partout à droite et à
gauche, Allah envoya ensuite un vent qui les rassembla de toute part.

L’âne fut alors reconstruit et ses os furent recouverts de chair, de nerfs, de veines et de peau.

Ensuite, Allah envoya un ange qui souffla la vie dans les narines de l’âne et de sitôt ce dernier commença à brayer par la volonté d’Allah. Tout cela se produisit sous les yeux d’Ezra qui s’exclama :

قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ

« Je sais qu’Allah est Omnipotent »

Source : Tafsir Ibn kathir

Darataalibat