Le saviez-vous ? L’importance de الإعراب
Saviez-vous que lorsqu’on analyse (الإعراب) les versets du qur’an, des ahadith ou bien des phrases où se trouvent des noms d’Allah عز وجلّ certains mots doivent être modifiés et plus appropriés à Allah عزّ وجلّ , parmi eux :
Lorsque le nom « Allah » est dans une phrase et qu’on doit faire son analyse grammaticale nous devons dire le terme « لفظُ الجلالَة » à la place du mot « Allah »
Lorsqu’une particule (حرف) est ajouté dans un verset (حرف زائد) on ne dit pas que celle-çi est simplement ajouté sans avoir un sens, mais bien au contraire si Allah عزّ وجلّ l’a mentionné c’est qu’elle est importante et qu’elle signifie quelque chose, elle indique soit « التوكيد » soit « الصلة »
Si le verbe « كان » est dans un verset juste avant un des noms d’Allah تعالى alors il indiquera une continuité et non le passé : « وكانَ اللّهُ عَلِيماً حَكِيماً »
S’il vient une phrase sous forme d’impératif (الأمر) mais que celle çi est en réalité une invocation (الدعاء) alors nous ne dirons pas : فعل أمر mais nous dirons plutôt : فعل جاء على صِيغَة الدُّعاءِ
Ex : اغْفِرْ لي = c’est un verbe venu sous la forme de l’impératif mais en réalité c’est une invocation qu’on demande à Allah تعالى donc il ne convient pas de dire : فعل أمْر car nous ne donnons pas d’ordre au Seigneur des Mondes !
Si un des noms d’ALLAH تعالى est venu dans une phrase d’i3raab « مفعول به » (par exemple) alors on ne dira pas : مفْعول به منصوب mais nous dirons : مفعول به منصوب على التعظيم
Source : http://www.ajurry.com/vb/showthread.php?t=47229
و الله تعالى أعلم
Article rédigé par l’équipe du merkez-darataalibat